El libro recoge las ideas contenidas en la primera parte de la tesis de doctorado de Favela, revisada especialmente para esta edición, compuesta por tres ensayos. El primero, el lugar es el poema, traza la trayectoria del libro y responde a preguntas como ¿desde dónde se mira y desde dónde se escribe? El segundo ensayo, de la lengua materna y sus historias, alude a los mitos, leyendas, prácticas rituales y narraciones que inciden en la cosmovisión de la poética de Watanabe y que se entretejen en sus poemas adquiriendo un nuevo significado. Finalmente, en el tercer ensayo, un peruano muy japonés, Favela explora la influencia de la tradición oriental en sus poemas, desde el budismo hasta los haikus.
El libro de Favela nos abre las puertas a los poemas al poner a disposición del lector los múltiples contextos que se entrecruzan en la obra de Watanabe. Entre estos, la cultura japonesa sobre todo los haikus, el zen es de mucha incidencia. Por allí viene el refrenamiento del lenguaje, la capacidad de mantenerse firme frente a la muerte y el vacío. Entre el caudal japonés y el andino, los poemas suceden entre el desgarro y la integración, integración cultural pero en primer lugar corporal. William Rowe