LA NOVELA MÚLTIPLE

LA NOVELA MÚLTIPLE

THIRLWELL, ADAM

S/ 107.00
NO DISPONIBLE
Editorial:
ANAGRAMA
Año de edición:
2014
Materia
Filología
ISBN:
978-84-339-6373-4
Páginas:
480
Encuadernación:
Rústica

«Durante mucho tiempo, estuve dedicado al desarrollo de un proyecto para demostrar que las novelas se podían trasladar a cualquier idioma. En plena época de la aviación, elaboré este proyecto de las novelas como múltiplos. De modo que sí, al pasar del esquimal al inglés, o del inglés al japonés, habría cambios, pero éstos serían irrelevantes en cuanto a la cuestión básica de la calidad: no disminuirían el valor de esa novela en la historia de su arte. Sin embargo, esta primera versión básicamente confinaba el proyecto a oraciones mientras que una novela, obviamente, es algo mucho más grande que una oración. Y si bien este hecho no es ninguna novedad, provocó que me comenzara a preguntar si la novela no sería algo mucho más extraño de lo que había pensado en primer lugar. Así pues, comencé a pensar que este proyecto necesitaba una filosofía menos convencional y más exhaustiva. Necesitaba centrarme en la destartalada extensión de las composiciones más puras. Y es que hasta una composición única, estaba descubriendo, era un múltiplo. Este proyecto era, sin embargo, utópico: pretendía ser una plataforma para colectivos. Lo cual quería decir que necesitaba considerar las implicaciones de un último elemento: el lector ausente y múltiple.»
Con estas reflexiones inicia Adam Thirlwell este libro que habla del arte de la novela y de la traducción. Y lo hace con la ayuda de Roland Barthes, el semiólogo que odiaba la novela pero al final de su vida decidió escribir una; de Flaubert, que en sus cartas intentaba decirle delicadamente a Louise Colet que no la amaba; de Laurence Sterne y su Tristram Shandy; de Raymond Queneau y sus ejercicios de estilo que exploran las infinitas posibilidades para contar la misma historia; de Félix Fénéon y sus novelas de tres líneas; de James Joyce y su Finnegans Wake; de Gombrowicz, Diderot, Monterroso, Kafka, Hrabal, Gadda, Borges y, claro, Vladimir Nabokov, que concibió la novela como un malabarismo y cambió de idioma a mitad de carrera...
Thirlwell reflexiona con sagacidad y espíritu lúdico sobre la novela en un mundo global. Y plantea el libro como una indagación policiaca sobre la historia secreta de las obras maestras del género y sobre aquella máxima italiana que acusa al traduttore de ser un traditore.
«Como crítico, se muestra partidario de un acercamiento lúdico a los textos y profesa una elocuente fascinación por la traducción y una feliz y desenfrenada pasión por la ficción» (Frank Wynne, The Independent).
«Provoca tanto como evoca. Un prodigio arrollador» (Richard Eder, New York Times).
«La obra de este lector fanático es sumamente original. Una investigación sobre la esencia del arte de la novela y un homenaje a los grandes maestros» (Cécile Guilbert, Le Monde).
«Un chispeante ejercicio de virtuosismo que cuenta entre otros con Sterne, Flaubert, Proust, Joyce, Kafka, Gombrowicz y Nabokov para abordar el tema del estilo y la traducción» (Tom Stoppard, The Guardian).

Artículos relacionados

  • ESTILOS RADICALES
    SONTAG, SUSAN
    Estilos radicales (1969), la segunda colección de ensayos de Susan Sontag, extiende las investigaciones apuntadas en Contra la interpretación a nuevas consideraciones sobre el cine Bergman y Godard, la literatura Cioran, la política la guerra de Vietnam y un magnífico estudio sobre la pornografía, «La imaginación pornográfica», por mencionar algunos de los ocho ensayos certeros...
    DISPONIBLE

    S/ 49.00

  • JUVENCOLÍA
    HERREROS DE TEJADA, SILVIA
    Juvencolía explora el deseo de ser joven para siempre: de los mitos que nos formaron al vértigo de la edad adulta, cuando la enfermedad irrumpe como grieta que ya no puede ignorarse y, a la vez, como revelación. Desde ahí, la narradora teje un abecedario íntimo, erudito y pop, que va de Nunca Jamás a la contracultura, de la beca Erasmus a Instagram, de la crisis de la mediana e...
    DISPONIBLE

    S/ 89.00

  • AMÉRICA EN SUS POETAS
    DOBRY, EDGARDO
    América no es una unidad sino un conjunto con algunos rasgos comunes, sin ignorar las grandes diferencias, sobre todo entre la angloparlante y la América Latina. La inclusión de poetas de esas dos Américas en un mismo trabajo es una decisión y no una obviedad. Los tratados, los manuales, los ordenamientos históricos y nacionales o subcontinentales descartan esa opción.Sin embar...
    DISPONIBLE

    S/ 89.00

  • EL ARTE DE RECHAZAR MANUSCRITOS
    BÉRTOLO CADENAS, CONSTANTINO
    El arte de rechazar manuscritos nunca es sencillo: deja una herida en el ego de quienes escriben. En España, por cada uno de los noventa mil libros que se publican al año, se descartan quince veces más propuestas. ¿El responsable de todo esto? El editor. En este breve ensayo, Constantino Bértolo reflexiona con lucidez e ironía sobre las luces y sombras de un oficio que conviert...
    DISPONIBLE

    S/ 59.00

  • LO QUE BORGES ENSEÑÓ A CERVANTES
    VILLANUEVA, DARÍO / DOMÍNGUEZ, CÉSAR / SAUSSY, HAUN
    Lo que Borges le enseñó a Cervantes engloba tanto los debates y cambios teóricos recientes en literatura comparada, como su aplicación práctica. El libro analiza también la disciplina en el contexto de la globalización, y en su análisis no deja de lado la comparación con otras artes y medios audiovisuales como el cine.Repleto de ejemplos de la literatura hispánica y universal, ...
    DISPONIBLE

    S/ 89.00

  • INTIMIDAD DE UN OFICIO
    HEKER, LILIANA
    Heker escribe lo que otros callan: el temblor previo al cuento, el abismo de la página vacía, la llama persistente de la vocación. En estas páginas, se condensa una vida atravesada por la diégesis. La autora reconstruye cómo la escritura se volvió una forma de existencia, un oficio y una manera de habitar la realidad. Su recorrido se extiende desde los primeros brotes de la ima...
    CONSULTAR STOCK ANTES DE COMPRAR

    S/ 50.00